अध्याय १२८: शिव–उमा संवादः — तिलोत्तमा, श्मशान-मेध्यता, तथा चातुर्वर्ण्य-धर्मः
Chapter 128: Śiva–Umā Dialogue—Tilottamā, the Ritual Valence of the Śmaśāna, and the Fourfold Duty-Code
सुह्दां दुःखमार्तानां न प्रमोक्ष्यसि चार्तिजम् । अलमर्थगुणैहीनं तेनासि हरिण: कृश:
suhṛdāṁ duḥkhamārtānāṁ na pramokṣyasi cārtijam | alam arthaguṇair hīnaṁ tenāsi hariṇaḥ kṛśaḥ ||
Bà-la-môn nói: “Những người thân hữu và kẻ hằng mong điều lành cho ngươi đang bị khổ não giày vò, nhưng ngươi không thể giải thoát họ khỏi nỗi đau do cảnh khốn cùng sinh ra. Lại nữa, ngươi tự thấy mình thiếu thốn của cải và lợi thế. Bởi vậy ngươi tái nhợt và gầy mòn như nai.”
ब्राह्मण उवाच
The verse stresses ethical responsibility toward one’s well-wishers: if friends and dependents suffer and one cannot relieve their distress—especially due to lack of material means—this becomes a moral and social failing, reflected metaphorically in one’s weakened state.
A brāhmaṇa addresses someone who appears pale and thin, attributing this condition to two linked causes: the suffering of the person’s friends and relatives, and the person’s inability—through lack of wealth/resources—to remove their pain.