Sāma (Sāntva) and Dāna: The Brāhmaṇa’s Conciliatory Release from a Rākṣasa
- आदरणीय पुरुषके चरणोंको हाथसे पकड़कर जो नमस्कार किया जाता है
bhīṣma uvāca | evam uktaḥ pratyuvāca maitreyaḥ karmapūjakaḥ | atyantaśrīmati kule jātaḥ prājño bahuśrutaḥ ||
Sự kính lễ bằng cách dùng tay nắm lấy chân của bậc đáng tôn kính mà cúi chào, gọi là “abhivādana”; còn chắp hai tay thành ấn añjali, đưa lên chạm trán rồi cúi đầu trước bậc đáng thờ kính, gọi là “praṇāma”. Bhīṣma nói: Được hỏi như vậy, Maitreya—người tôn thờ việc làm đúng pháp—bèn đáp lời. Ông sinh trong dòng tộc phú quý, trí tuệ sáng suốt và học rộng nghe nhiều.
भीष्म उवाच
The verse introduces Maitreya as a model of dharmic character—devoted to right action, wise, and learned—implying that ethical authority rests on conduct and knowledge rather than mere birth or wealth.
Bhishma reports that after being addressed, the sage Maitreya responds; the line functions as a narrative transition and a brief characterization of Maitreya before his counsel unfolds.