Bhaṅgāśvanopākhyāna — On comparative affection in strī–puruṣa union (भङ्गाश्वनोपाख्यानम्)
मृगयामस्मि निर्यातो बलै: परिवृतो दृढम् । उदशभ्रान्त: प्राविशं घोरामटवीं दैवचोदित:
“Ta ra đi săn bắn, được quân lực vây quanh vững chãi; nhưng do sự thúc đẩy của số mệnh, tâm trí ta lạc loạn, và ta đã bước vào một khu rừng ghê rợn.”
भीष्म उवाच