Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Anushasana Parva, Shloka 12

Dvaipāyana–Kīṭa Saṃvāda: Karmic Memory, Fear of Death, and Embodied Pleasure

पितृमातृसमायोगे पुत्रत्वं जायते यथा । हिंसां कृत्वावश: पापो भूयिष्ठं जायते तथा

pitṛmātṛsamāyoge putratvaṃ jāyate yathā | hiṃsāṃ kṛtvāvaśaḥ pāpo bhūyiṣṭhaṃ jāyate tathā ||

Bhīṣma nói: “Như thân phận làm con phát sinh từ sự hòa hợp của cha và mẹ, cũng vậy, kẻ tội lỗi đã gây bạo hại sẽ bị nghiệp lực xô đẩy trong bất lực mà tái sinh hết lần này đến lần khác—phần nhiều trong những thai tạng ô uế của tội.”

पितृ-मातृ-समायोगेin the conjunction/union of father and mother
पितृ-मातृ-समायोगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमायोग
FormMasculine, Locative, Singular
पुत्रत्वम्sonhood; the state of being a son
पुत्रत्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्रत्व
FormNeuter, Nominative, Singular
जायतेis born/arises
जायते:
TypeVerb
Rootजन्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
यथाas; just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
हिंसाम्violence
हिंसाम्:
Karma
TypeNoun
Rootहिंसा
FormFeminine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive), Active
अवशःhelpless; under compulsion
अवशः:
Karta
TypeAdjective
Rootअवश
FormMasculine, Nominative, Singular
पापःsinful
पापः:
Karta
TypeAdjective
Rootपाप
FormMasculine, Nominative, Singular
भूयिष्ठम्again and again; repeatedly (lit. very much/more)
भूयिष्ठम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभूयिष्ठ
FormNeuter, Accusative, Singular
जायतेis born/arises
जायते:
TypeVerb
Rootजन्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
तथाso; in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
F
father (pitṛ)
M
mother (mātṛ)
S
son (putra)

Educational Q&A

Violence (hiṃsā) generates powerful negative karma: once a person commits harm, he becomes compelled by its consequences to undergo repeated births, frequently in degraded or sinful conditions. The verse frames this as a causal certainty, like biological birth from parents.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma is instructing Yudhiṣṭhira on dharma and conduct. Here he uses an analogy—parental union producing a child—to stress the inevitability of karmic results from हिंसा, warning against harmful actions.