Ahiṃsā as Threefold Restraint (Mind–Speech–Action) and the Ethics of Consumption
प्राक् श्वा भवति राजेन्द्र तत: क्रव्यात्तत: खर: । ततः प्रेत: परिक्लिष्ट: पश्चाज्जायति ब्राह्मण:
yudhiṣṭhira uvāca | prāk śvā bhavati rājendra tataḥ kravyāttataḥ kharaḥ | tataḥ pretaḥ parikliṣṭaḥ paścāj jāyati brāhmaṇaḥ ||
Yudhiṣṭhira nói: “Hỡi bậc đế vương giữa các đế vương, trước hết hắn sinh làm chó; rồi thành một loài ăn thịt (rākṣasa); rồi làm lừa. Sau đó, chết đi, trong thân phận preta bị dày vò, chịu nhiều khổ não, hắn mới được sinh lại trong dòng brāhmaṇa.” Câu kệ nhấn mạnh tội nặng của kẻ đệ tử ngu muội xúc phạm thầy, vẽ ra chuỗi tái sinh suy đọa và khổ cảnh sau chết trước khi trở lại làm người (brāhmaṇa).
युधिछिर उवाच
The verse teaches that disrespecting or harming one’s teacher (guru-aparādha) is a grave ethical violation with severe karmic consequences, leading to degrading births and suffering in the preta state before eventual return to human birth.
Yudhiṣṭhira addresses a king (likely Bhīṣma’s interlocutor contextually) and states a karmic sequence: a foolish disciple who offends his teacher is reborn successively as a dog, then a flesh-eating being, then a donkey; after death he suffers as a preta, and only afterward attains birth as a brāhmaṇa.