Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

अन्नदानफलं (Anna-dāna-phala) / The Fruit of Food-Giving

अहोरात्रेण द्वादश्यां ज्येष्ठे मासि त्रिविक्रमम्‌ गवां मेधमवाप्रोति अप्सरोभिक्ष मोदते

ahorātreṇa dvādaśyāṁ jyeṣṭhe māsi trivikramaṁ gavāṁ medham avāpnoti apsarobhiś ca modate

Bhīṣma nói: “Vào ngày Dvādaśī của tháng Jyeṣṭha, ai nhịn ăn trọn một ngày một đêm và thờ phụng Trivikrama thì đạt công đức như lễ hiến tế bò; người ấy đến với Trivikrama (Viṣṇu) và hoan hỷ trong đoàn Apsarā.”

अहोरात्रेणby (means of) a day and night; within a day-night
अहोरात्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootअहोरात्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
द्वादश्याम्on the twelfth lunar day (Dvādaśī)
द्वादश्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्वादशी
FormFeminine, Locative, Singular
ज्येष्ठेin (the month) Jyeṣṭha
ज्येष्ठे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootज्येष्ठ
FormMasculine, Locative, Singular
मासिin the month
मासि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमास
FormMasculine, Locative, Singular
त्रिविक्रमम्Trivikrama (Vishnu, the one of three strides)
त्रिविक्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रिविक्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
गवाम्of cows
गवाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Genitive, Plural
मेधम्sacrifice; offering/rite
मेधम्:
Karma
TypeNoun
Rootमेध
FormMasculine, Accusative, Singular
अवाप्नोतिattains; obtains
अवाप्नोति:
TypeVerb
Rootअव + आप्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
अप्सरोभिःwith Apsarases (celestial nymphs)
अप्सरोभिः:
Karana
TypeNoun
Rootअप्सरस्
FormFeminine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
मोदतेrejoices; delights
मोदते:
TypeVerb
Rootमुद्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
T
Trivikrama (Viṣṇu)
A
Apsarases
D
Dvādaśī (tithi)
J
Jyeṣṭha (month)
G
Go-medha (cow-sacrifice/its merit)

Educational Q&A

A disciplined observance performed at an auspicious time (Dvādaśī in Jyeṣṭha, kept for a full day and night) is presented as yielding great spiritual merit—comparable to a major sacrifice—and culminating in reaching Viṣṇu (Trivikrama). The verse emphasizes the Mahābhārata’s recurring ethic that regulated, dharmic practice can substitute for costly ritual grandeur.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma, including vows and observances. Here he states the फलश्रुति (promised result) of a specific timing-based vrata: keeping it for a day and night on Dvādaśī in Jyeṣṭha grants the merit of a cow-sacrifice, access to Trivikrama (Viṣṇu), and heavenly enjoyment with Apsarases.