Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity

शातकुम्भसमायुक्त साधयेद्‌ यानमुत्तमम्‌ | तथैवाप्सरसामड्के प्रतिसुप्त: प्रबोध्यते

śātakumbha-samāyuktaṃ sādhayed yānam uttamam | tathaivāpsarasām aṅke pratissuptaḥ prabodhyate ||

Bhīṣma nói: “Nên tạo một cỗ xe tối thượng, được chế tác và nạm bằng vàng ròng. Cũng như thế, kẻ đã chìm vào giấc ngủ sâu trên lòng những lạc thú cõi trời sẽ bị đánh thức.”

शातकुम्भसमायुक्तम्adorned/combined with gold
शातकुम्भसमायुक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशातकुम्भ-समायुक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
साधयेत्should prepare/arrange
साधयेत्:
Karta
TypeVerb
Rootसाध्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
यानम्vehicle, conveyance
यानम्:
Karma
TypeNoun
Rootयान
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अप्सरसाम्of the Apsarases (celestial nymphs)
अप्सरसाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootअप्सरस्
FormFeminine, Genitive, Plural
अङ्केin the lap
अङ्के:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअङ्क
FormMasculine, Locative, Singular
प्रतिसुप्तःfallen asleep, sleeping
प्रतिसुप्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतिसुप्त
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रबोध्यतेis awakened, is roused
प्रबोध्यते:
TypeVerb
Rootप्र-बुध्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada (Passive sense)

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
śātakumbha (pure gold)
Y
yāna (vehicle)
A
apsaras (celestial nymphs)