मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity
सदा द्वादशमासांस्तु नियतो नियताशन: । जितेन्द्रियो वीतरागो जुह्मानो जातवेदसम्
sadā dvādaśa-māsāṁs tu niyato niyatāśanaḥ | jitendriyo vītarāgo juhmāno jātavedasam ||
Bhīṣma nói: “Người ấy, suốt trọn mười hai tháng, sống trong kỷ luật—ăn uống điều độ, tự chế và lìa chấp trước—mỗi ngày dâng lễ hiến vào lửa thiêng Agni (Jātavedas). Người đức hạnh ấy, được các Apsaras tôn kính, sẽ đến các cõi của đoàn Marut và của tám vị Vasu. Lời dạy này ca ngợi sự tiết chế bền bỉ, nếp sống điều hòa, và bổn phận tế tự trung tín như con đường đưa đến phần thưởng tinh thần cao thượng.”
भीष्म उवाच
Sustained discipline—regulated diet, mastery of the senses, freedom from attachment, and daily fire-offerings—constitutes a powerful dharmic practice that yields elevated spiritual results. The verse links inner restraint (jitendriya, vītarāga) with outer ritual fidelity (homa to Agni).
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs on dharma and the fruits of vows and austerities. Here he describes the merit of a year-long regulated observance with daily offerings to Agni, stating that such a practitioner is honoured by celestial beings and attains the worlds associated with the Maruts and the eight Vasus.