ज्येष्ठ-कनिष्ठ-धर्मः — Duties of Elders and Juniors
Anuśāsana-parva 108
न चैकेन परिव्रज्यं न गन्तव्यं तथा निशि । अनागतायां संध्यायां पश्चिमायां गृहे वसेत्
na caikena parivrajyaṁ na gantavyaṁ tathā niśi | anāgatāyāṁ sandhyāyāṁ paścimāyāṁ gṛhe vaset ||
Bhīṣma nói: Không nên lang thang một mình, cũng không nên đi đường vào ban đêm. Trước khi buổi hoàng hôn kéo đến—nhất là khi ánh chiều tàn phía tây sắp buông—hãy ở yên trong nhà. Lời dạy này nhấn mạnh sự thận trọng: tránh những chuyến đi đơn độc và việc lữ hành ban đêm, và hãy trở về nhà trước lúc chạng vạng để giữ an toàn và đúng phép tắc.
भीष्म उवाच
Practice prudent conduct: do not roam alone, avoid traveling at night, and return home before evening twilight. It frames safety and propriety as part of dharma (right conduct).
In the Anushasana Parva, Bhishma is instructing Yudhishthira on dharma and proper behavior. Here he gives a practical rule of conduct concerning travel and timing—counsel meant to prevent danger and uphold disciplined living.