Previous Verse
Next Verse

Shloka 141

ज्येष्ठ-कनिष्ठ-धर्मः — Duties of Elders and Juniors

Anuśāsana-parva 108

ब्राह्मणान्‌ पूजयेच्चापि तथा स्नात्वा नराधिप । देवांश्व॒ प्रणमेत्‌ स्नातो गुरूंश्वाप्पभिवादयेत्‌

brāhmaṇān pūjayec cāpi tathā snātvā narādhipa | devāṁś ca praṇamet snāto gurūṁś cāpy abhivādayet ||

Bhīṣma nói: “Tâu đại vương, sau khi tắm rửa, cũng nên tôn kính các brāhmaṇa. Khi đã thanh tịnh như vậy, hãy cúi lạy chư thiên và kính cẩn chào bậc thầy cùng các bậc trưởng thượng.”

ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Accusative, Plural
पूजयेत्should worship/honor
पूजयेत्:
Karta
TypeVerb
Rootपूज्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
TypeVerb
Rootस्ना
FormAbsolutive (Ktva), Parasmaipada (usage)
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Vocative, Singular
देवान्the gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रणमेत्should bow to/salute
प्रणमेत्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-नम्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
स्नातःbathed (having bathed)
स्नातः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्नात
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (Kta)
गुरून्elders/teachers
गुरून्:
Karma
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अभिवादयेत्should respectfully greet/salute
अभिवादयेत्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-वाद्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
narādhipa (the king, i.e., Yudhiṣṭhira as addressee)
B
brāhmaṇas
D
devāḥ (gods)
G
guravaḥ (teachers/elders)

Educational Q&A

Purity should lead to right conduct: after bathing (a sign of ritual and mental readiness), one should express reverence in proper order—honor the learned and virtuous (brāhmaṇas), bow to the divine, and formally salute one’s teachers/elders—thereby sustaining dharma through humility and gratitude.

In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs the king on righteous living. Here he gives a practical rule of daily conduct, linking personal purification (snāna) with acts of respect toward key pillars of dharmic society: the gods, the brāhmaṇas, and the gurus.