आचारप्रशंसा
Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity
उच्छिष्टो यः प्राद्रवति स्वाध्यायं चाधिगच्छति । यश्चानध्यायकाले5पि मोहादभ्यस्यति द्विज:
ucchiṣṭo yaḥ prādravati svādhyāyaṃ cādhigacchati | yaścānadhyāya-kāle 'pi mohād abhyasyati dvijaḥ ||
Bhīṣma nói: Kẻ nào vừa ăn xong, miệng còn bất tịnh mà vội vã chạy nháo nhác rồi tụng học Veda; và người dvija nào vì mê muội vẫn học ngay cả trong thời anadhyāya—thời bị cấm tụng đọc—thì truyền thống nhắc lại một chuyện xưa do Yama cất lời. Yama phán rằng Ngài cắt ngắn thọ mạng của kẻ ấy và đoạt khỏi hắn dòng con cháu; còn với dvija học trong anadhyāya, cả công đức/tri thức Veda lẫn tuổi thọ đều bị hủy hoại. Vì vậy, người thận trọng chớ học Veda vào lúc bị cấm.
भीष्म उवाच
Vedic study (svādhyāya) must be done with proper purity and at permitted times; studying with an impure mouth (ucchiṣṭa) or during an anadhyāya period is portrayed as a serious breach that destroys longevity and the fruit of learning.
Bhishma instructs by citing an old traditional account attributed to Yama: Yama warns that those who recite/study the Veda in impure or prohibited conditions incur grave consequences, so the wise should avoid svādhyāya at forbidden times.