आचारप्रशंसा
Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity
ब्रह्मचारी च नित्य॑ं स्यात् पादं पादेन नाक्रमेत् अमावास्यां पौर्णमास्यां चतुर्दश्यां च सर्वश:
bhīṣma uvāca | brahmacārī ca nityaṃ syāt pādaṃ pādena nākramet | amāvāsyāṃ paurṇamāsyāṃ caturdaśyāṃ ca sarvaśaḥ |
Bhīṣma nói: Hãy luôn sống như một brahmacārin, giữ tiết dục và kỷ luật trong hạnh kiểm. Chớ vô ý hay bất kính mà lấy chân này đè lên chân kia. Vào ngày sóc (amāvāsyā), ngày vọng (pūrṇamāsī), và ngày mười bốn (caturdaśī) của mỗi nửa tháng, phải giữ tiết chế nghiêm mật mọi bề—tránh mọi buông thả dục lạc và gìn giữ hạnh kiểm.
भीष्म उवाच
The verse teaches disciplined brahmacarya—continuous self-restraint and careful bodily conduct—especially emphasizing stricter continence on significant lunar days (new moon, full moon, and the fourteenth tithi).
In the Anuśāsana Parva, Bhishma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and right conduct. Here he lays down practical rules of restraint and observance, framing them as part of a regulated ethical life.