Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Tapas-śreṣṭhatā: Anāśana as the Highest Austerity

Bhagīratha–Brahmā Saṃvāda

अलंकृतानां देवेश दिव्यै: कनकभूषणै: । रथानां काञज्चनाड़ानां सहस्राण्यददं दश

alaṅkṛtānāṃ deveśa divyaiḥ kanakabhūṣaṇaiḥ | rathānāṃ kāñcanāḍyānāṃ sahasrāṇy adadaṃ daśa ||

Bhagīratha nói: “Hỡi Chúa tể chư thiên, ta đã bố thí mười nghìn chiến xa, lộng lẫy trang hoàng bằng những bảo sức vàng mang vẻ thần diệu—đầy đủ, huy hoàng rực rỡ.”

अलंकृतानाम्of the adorned
अलंकृतानाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootअलंकृत (अलम् + कृ)
FormMasculine, Genitive, Plural
देवेशO lord of the gods
देवेश:
Sambodhana
TypeNoun
Rootदेवेश
FormMasculine, Vocative, Singular
दिव्यैःwith divine
दिव्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
कनकभूषणैःwith golden ornaments
कनकभूषणैः:
Karana
TypeNoun
Rootकनकभूषण
FormNeuter, Instrumental, Plural
रथानाम्of chariots
रथानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Genitive, Plural
काञ्चनाङ्गानाम्of those having golden parts (gold-adorned)
काञ्चनाङ्गानाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootकाञ्चनाङ्ग
FormMasculine, Genitive, Plural
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Accusative, Plural
अददम्I gave
अददम्:
Karta
TypeVerb
Rootदा
FormImperfect (Laṅ), 1st, Singular, Parasmaipada
दशten
दश:
Karma
TypeNumeral
Rootदश
FormNeuter, Accusative, Plural

भगीरथ उवाच

B
Bhagīratha
D
Deveśa (Lord of the gods)
R
ratha (chariots)
K
kanaka-bhūṣaṇa (gold ornaments)

Educational Q&A

The verse highlights dāna-dharma: offering valuable gifts with devotion and purity of intent. Wealth is framed as an instrument for righteousness and merit rather than mere personal enjoyment.

Bhagīratha addresses a divine lord (deveśa) and recounts his act of giving: ten thousand chariots richly adorned with divine gold ornaments, emphasizing the magnitude and splendor of his charitable offering.