Tapas-śreṣṭhatā: Anāśana as the Highest Austerity
Bhagīratha–Brahmā Saṃvāda
इस प्रकार श्रीमहाभारत अनुशासनपर्वके अंतर्गत दानधर्मपर्वमें हस्तिकूट नामक एक सौ दोवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti prakāraḥ śrīmahābhārata anuśāsana-parva-ke antargata dāna-dharma-parva-meṃ hastikūṭa nāmaka eka-śata-dvitīyo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ
Như vậy, chương thứ một trăm lẻ hai, mang tên “Hastikūṭa”, thuộc phần Dāna-dharma (đạo lý của bố thí) trong Anuśāsana Parva của bộ Mahābhārata tôn kính, đã được kết thúc. Đây là lời khép lại của một cuộc luận bàn xoay quanh đạo đức của sự cho đi và hạnh kiểm chính trực.
गौतम उवाच
This line functions as a colophon: it signals the completion of a chapter within the Dāna-dharma discourse, reinforcing the Mahābhārata’s emphasis on dāna (charitable giving) as an essential expression of dharma.
Rather than advancing the story, the text marks a structural boundary: the chapter titled “Hastikūṭa” (the 102nd in this internal sequence) is declared finished within the Anuśāsana Parva’s section on the dharma of giving.