नहुषोपाख्यानम्—दीपदान-धूप-बलीकर्म-प्रशंसा
Nahūṣa Episode and the Commendation of Lamp-Gifting and Household Offerings
पितरश्न महाभागा ऋषयश्न तपोधना: । गृह्माश्व देवता: सर्वाः प्रीयन्ते विधिनार्चिता:
pitaraś ca mahābhāgā ṛṣayaś ca tapodhanāḥ | gṛhyāś ca devatāḥ sarvāḥ prīyante vidhinārcitāḥ ||
Bhīṣma nói: Các Pitṛ (linh hồn tổ tiên) phúc đức và các bậc hiền triết khổ hạnh, giàu công phu tu tập, đều được làm cho hoan hỷ; và hết thảy các thần linh trong gia thất cũng vui lòng khi được thờ phụng đúng theo phép tắc. Vì vậy, người có học sau khi tắm gội, kính cẩn đảnh lễ và thực hành các nghi lễ như tarpaṇa (dâng nước cúng) cho chư thần và các bậc khác, khiến những đấng thọ nhận thiêng liêng ấy được thỏa mãn, đồng thời gìn giữ trật tự dharma trong mái nhà.
भीष्म उवाच
Properly performed daily rites—especially bathing followed by reverent offerings like tarpaṇa—sustain dharma by pleasing gods, ancestors, and sages; ritual correctness (vidhi) and respectful intention are emphasized as ethical duties of a learned householder.
In Bhishma’s instruction on dharma, he explains to the listener that when one worships according to prescribed procedure, the Pitṛs, ṛṣis, and household deities become satisfied—highlighting the religious-social function of domestic worship and ancestral offerings.