Gārhasthya-dharma: Vāsudeva–Pṛthivī-saṃvāda
Householder Duties and Daily Offerings
पयोमूलफलैर्वापि पितृणां प्रीतिमाहरन् । मधुसूदन! स्वाध्यायसे ऋषियोंको बड़ी प्रसन्नता होती है। प्रतेदिन भोजनके पहले ही अनिनिहोत्र एवं बलिवैश्वदेव कर्म करे। इससे देवता संतुष्ट होते हैं। पितरोंकी प्रसन्नताके लिये प्रतिदिन अन्न
payomūlaphalair vāpi pitṝṇāṁ prītim āharan | madhusūdana! svādhyāyena ṛṣīṇāṁ baḍī prasannatā hotī hai | pratidina bhojanāt pūrvam eva agnihotraṁ ca balivaiśvadeva-karma ca kuryāt | etena devatāḥ santuṣyanti | pitṝṇāṁ prasannatāyai pratidinam anna-jala-dugdha athavā phala-mūlaiḥ śrāddhaṁ kartum ucitam |
Vāyu nói: “Dẫu chỉ bằng lễ dâng sữa, rễ củ và trái quả cũng có thể làm thỏa lòng các Pitṛs (Tổ tiên). Hỡi Madhusūdana, các bậc hiền triết vô cùng hoan hỷ trước việc svādhyāya—tụng đọc và học hỏi thánh điển mỗi ngày. Mỗi ngày, trước khi dùng bữa, hãy làm lễ Agnihotra và các lễ dâng Bali–Vaiśvadeva; nhờ vậy chư thiên được mãn nguyện. Và để làm vui lòng các Pitṛs, thật hợp lẽ khi mỗi ngày làm śrāddha bằng thức ăn, nước, sữa, hoặc bằng trái quả và rễ củ.”
वायुदेव उवाच
A disciplined daily religious life sustains cosmic and social order: svādhyāya pleases the sages, Agnihotra and Bali–Vaiśvadeva satisfy the gods, and simple daily śrāddha offerings (even water, milk, fruits, or roots) honor and content the ancestors.
Vāyudeva addresses Kṛṣṇa (Madhusūdana) while explaining practical duties of dharma, especially the householder’s daily rites—textual recitation, pre-meal offerings, and regular ancestral rites—framing them as reciprocal obligations to sages, gods, and Pitṛs.