Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Gārhasthya-dharma: Vāsudeva–Pṛthivī-saṃvāda

Householder Duties and Daily Offerings

संस्तुत्य पृथिवीं देवीं वासुदेव: प्रतापवान्‌ । पप्रच्छ भरतश्रेष्ठ मां त्वं यत्‌ पृच्छसे5द्य वै

Saṁstutya pṛthivīṁ devīṁ Vāsudevaḥ pratāpavān | papraccha Bharataśreṣṭha māṁ tvaṁ yat pṛcchase ’dya vai, Bharataśreṣṭha |

Bhishma nói: “Hỡi bậc ưu tú nhất trong dòng Bharata! Vāsudeva đầy uy lực—sau khi tán dương Nữ thần Đất—đã từng hỏi chính điều mà hôm nay ngươi hỏi ta.”

संस्तुत्यhaving praised
संस्तुत्य:
Karana
TypeVerb
Rootसं-स्तु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), कर्तरि
पृथिवीम्the Earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
देवीम्the goddess
देवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
वासुदेवःVāsudeva (Kṛṣṇa)
वासुदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतापवान्mighty, valorous
प्रतापवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतापवत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
TypeVerb
Rootप्र-छ् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
Sampradana
TypeNoun
Rootभरत-श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAccusative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative, Singular
यत्what (that which)
यत्:
Karma
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
पृच्छसेyou ask
पृच्छसे:
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
FormPresent (लट्), 2nd, Singular, Ātmanepada
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
Formtrue
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
Formtrue

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Vāsudeva (Śrī Kṛṣṇa)
P
Pṛthivī-devī (Goddess Earth)
B
Bharataśreṣṭha (address to Yudhiṣṭhira)

Educational Q&A

The verse legitimizes the present dharmic question by linking it to an earlier, exemplary inquiry made by Vāsudeva after honoring Pṛthivī-devī. It frames ethical instruction as arising from reverence (stuti) and responsible questioning, not mere debate.

Bhīṣma, speaking to Yudhiṣṭhira (addressed as Bharataśreṣṭha), says that Śrī Kṛṣṇa (Vāsudeva) once praised the Earth-goddess and asked her the same matter that Yudhiṣṭhira is now asking Bhīṣma, thereby setting a precedent for the discussion.