Gārhasthya-dharma: Vāsudeva–Pṛthivī-saṃvāda
Householder Duties and Daily Offerings
तथैव चानुपूर्व्येण बलिकर्म प्रयोजयेत् । दक्षिणायां यमायेति प्रतीच्यां वरुणाय च
tathaiva cānupūrvyena balikarma prayojayet | dakṣiṇāyāṃ yamāyeti pratīcyāṃ varuṇāya ca |
Vāyu nói: “Cũng như thế, hãy cử hành lễ bali theo đúng thứ tự—dâng cho Yama ở phương Nam và cho Varuṇa ở phương Tây.” Lời dạy đặt hành vi nghi lễ vào một vũ trụ đạo lý có trật tự: thủ tục nghiêm cẩn và lòng kính trọng đối với các vị hộ phương nâng đỡ dharma của gia đình và sự an hòa của xã hội.
वायुदेव उवाच
Ritual duty should be performed with orderly sequence (anupūrvyā), acknowledging the directional guardians; disciplined procedure and reverence are presented as supports of dharma and moral-cosmic harmony.
Vāyu is instructing how to conduct the bali-offering rite by assigning offerings to specific deities according to direction—here specifying Yama for the south and Varuṇa for the west.