ययाति-देवयानी-शर्मिष्ठा विवादः — Śukra’s Curse and the Disclosure of Lineage
सर्व एव समागम्य शतक्रतुमथाब्रुवन् । कालस्ते विक्रमस्याद्य जहि शत्रून् पुरन्दर,फिर सबने मिलकर इन्द्रसे कहा--'पुरन्दर! अब आपके लिये पराक्रम करनेका समय आ गया है, अपने शत्रुओंका संहार कीजिये”
sarva eva samāgamya śatakratum athābruvan | kālas te vikramasyādya jahi śatrūn purandara ||
Rồi tất cả cùng tụ hội và thưa với Śatakratu (Indra): “Hỡi Purandara, nay là lúc để ngài phô bày dũng lực. Hãy đánh gục kẻ thù của ngài.”
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes kāla—acting at the right time. Valor is presented as a duty of leadership: when disorder or hostile forces threaten, decisive action becomes ethically required rather than optional.
A group gathers and collectively urges Indra (addressed by his epithets Śatakratu and Purandara) to display his prowess immediately and destroy the enemies, signaling an impending conflict and a call to leadership.