Ādi Parva, Adhyāya 47 — Janamejaya’s Sarpa-satra: Vow, Preparation, and the Onset of the Serpent Offering
शयनं तत्र संक्लृप्तं स्पर्थ्यास्तरणसंवृतम् । तत्र भार्यासहायो वै जरत्कारुरुवास ह,वहाँ बहुमूल्य बिछौनोंसे सजी हुई शय्या बिछी थी। जरत्कारु मुनि अपनी पत्नीके साथ उसी भवनमें रहने लगे
śayanaṁ tatra saṁklṛptaṁ sparthyāstaraṇa-saṁvṛtam | tatra bhāryā-sahāyo vai jaratkārur uvāsa ha ||
Ở đó, một giường nằm đã được chuẩn bị chu tất, phủ bằng chăn đệm quý giá và tinh tuyển. Tại đó, hiền giả Jaratkāru, có vợ kề bên, bắt đầu cư trú.
तक्षक उवाच
The verse underscores the transition into gṛhastha-dharma: a sage who had lived austerely now accepts a properly arranged household setting with his wife, indicating that domestic life—when undertaken for a righteous purpose and with restraint—can be part of dharma.
A well-appointed bed is prepared in the dwelling, and Jaratkāru begins living there together with his wife, marking their settling into married life after the union has been established.