Ādi Parva, Adhyāya 47 — Janamejaya’s Sarpa-satra: Vow, Preparation, and the Onset of the Serpent Offering
ततो वासगहं रम्यं पन्नगेन्द्रस्य सम्मतम् । जगाम भार्यामादाय स्तूयमानो महर्षिभि:,तदनन्तर महर्षियोंसे प्रशंसित होते हुए वे नागराजके रमणीय भवनमें, जो मनके अनुकूल था, अपनी पत्नीको लेकर गये
tato vāsagṛhaṃ ramyaṃ pannagendrasya sammatam | jagāma bhāryām ādāya stūyamāno maharṣibhiḥ ||
Rồi, được các đại hiền giả tán dương, ông đưa vợ mình đến dinh thất mỹ lệ đã được chúa tể loài rắn chuẩn thuận.
तक्षक उवाच
The verse highlights the ethical weight of rightful approval and auspicious endorsement: being praised by sages implies moral and social validation, and entering a residence 'approved by the serpent-lord' suggests orderly, sanctioned belonging rather than arbitrary seizure.
After this point, Takṣaka proceeds to a beautiful dwelling associated with (and approved by) the serpent-king, taking his wife along, while great sages praise him—marking a transition into a secure, recognized abode.