Ādi Parva, Adhyāya 47 — Janamejaya’s Sarpa-satra: Vow, Preparation, and the Onset of the Serpent Offering
एवमुकक््त्वा स धर्मात्मा जरत्कारुर्महानृषि: । उग्राय तपसे भूयो जगाम कृतनिश्चय:,ऐसा कहकर धर्मात्मा महामुनि जरत्कारु, जिन्होंने जानेका दृढ़ निश्चय कर लिया था, फिर कठोर तपस्याके लिये वनमें चले गये
evam uktvā sa dharmātmā jaratkārur mahān ṛṣiḥ | ugrāya tapase bhūyo jagāma kṛtaniścayaḥ ||
Nói xong, đại hiền triết Jaratkāru, bậc giữ lòng theo chính pháp—ý chí đã quyết—lại lên đường để thực hành khổ hạnh nghiêm khắc.
तक्षक उवाच
The verse highlights niścaya (firm resolve) in the pursuit of dharma: a person committed to righteous duty returns to disciplined practice (tapas) without being diverted by hesitation or comfort.
After making a statement (evam uktvā), the sage Jaratkāru, described as dharmātmā and mahān ṛṣi, leaves again for intense austerities, indicating a renewed commitment to ascetic practice.