Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Jarītā-Śārṅgaka-saṃvādaḥ — The Dialogue of Jaritā and the Śārṅgaka Chicks

Fire-escape deliberation

न तु केवलदैवेन प्रजा भावेन रेमिरे । यद्‌ बभूव मनःकान्तं कर्मणा स चकार तत्‌

na tu kevaladaivena prajā bhāvena remire | yad babhūva manaḥkāntaṃ karmaṇā sa cakāra tat |

Vaiśampāyana nói: Dân chúng không vui chỉ vì số mệnh hay vận may; họ vui từ trong lòng. Điều gì hợp ý họ, nhà vua đều dùng hành động mà làm cho thành tựu. Bởi vậy, sự mãn nguyện của họ không chỉ đến từ việc ngài che chở theo bổn phận vương giả, mà còn từ niềm tin cậy và lòng kính mộ chân thành đối với ngài.

not
:
TypeIndeclinable
Root
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
केवलonly/merely
केवल:
Karana
TypeAdjective
Rootकेवल
FormNeuter, Instrumental, Singular
दैवेनby fate/divine dispensation
दैवेन:
Karana
TypeNoun
Rootदैव
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रजाःthe subjects/people
प्रजाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Nominative, Plural
भावेनwith feeling/affection/devotion
भावेन:
Karana
TypeNoun
Rootभाव
FormMasculine, Instrumental, Singular
रेमिरेrejoiced/delighted
रेमिरे:
TypeVerb
Rootरम्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Ātmanepada
यत्whatever/that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
बभूवbecame/was
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
मनःकान्तम्dear to the mind/pleasing
मनःकान्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमनःकान्त
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
कर्मणाby action/deed
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
चकारdid/performed
चकार:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
prajā (the subjects/people)
T
the king (implied; in context identified as Yudhiṣṭhira)

Educational Q&A

Public welfare is not secured by 'fortune' alone; it arises from a ruler’s deliberate, ethical action that aligns governance with the genuine needs and well-being of the people, thereby earning their trust and devotion.

The narrator describes the subjects’ happiness under the king: they are not merely passively content due to circumstances, but actively delighted because the king fulfills what is dear to them through concrete deeds, which generates loyalty and devotion.