कद्रू-इन्द्र-स्तुतिः तथा नागानां तापनिवृत्तिः
Kadrū’s Hymn to Indra and the Nāgas’ Distress
ददृशाते<थ ते तत्र समुद्र निधिमम्भसाम् । महान्तमुदकागाध॑ क्षो भ्यमाणं महास्वनम्,कुछ दूर जानेपर उन्होंने मार्गमें जलनिधि समुद्रको देखा, जो महान् होनेके साथ ही अगाध जलसे भरा था। मगर आदि जल-जन्तु उसे विक्षुब्ध कर रहे थे और उससे बड़े जोरकी गर्जना हो रही थी
Đi được một quãng, họ trông thấy biển cả—kho tàng của muôn dòng nước—mênh mông sâu thẳm, đầy ắp thủy triều. Các loài thủy tộc nguyên sơ khuấy động mặt biển, khiến tiếng gầm vang dội dữ dằn.
शौनक उवाच