Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Bhīṣma’s Counsel on Reconciliation and Partition (भीष्मोपदेशः—संधि-राज्यविभागविचारः)

धष्टहुम्न उवाच यवीयस: कथ॑ भार्या ज्येष्ठो भ्राता द्विजर्षभ | ब्रह्मन्‌ समभिवर्तेत सवृत्त: संसतपोधन

Dhṛṣṭadyumna uvāca | yavīyasaḥ kathaṁ bhāryā jyeṣṭho bhrātā dvijarṣabha | brahman samabhivarteta savṛttaḥ saṁsatapodhana ||

Dhṛṣṭadyumna nói: “Hỡi bậc tối thượng trong hàng người hai lần sinh, hỡi Bà-la-môn giàu khổ hạnh—xin hãy nói cho ta biết: làm sao một người anh cả, dẫu có hạnh kiểm tốt, lại có thể đến gần người vợ của em trai mình?”

धृष्टद्युम्नःDhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
यवीयसःfrom/than the younger (brother)
यवीयसः:
Apadana
TypeAdjective
Rootयवीयस्
FormMasculine, Ablative, Singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
भार्याम्wife
भार्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Accusative, Singular
ज्येष्ठःthe eldest (brother)
ज्येष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
भ्राताbrother
भ्राता:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
द्विजर्षभO bull among the twice-born (best of Brahmins)
द्विजर्षभ:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्विजर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular
ब्रह्मन्O Brahmin
ब्रह्मन्:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
समभिवर्तेतcould approach / could have intercourse (with)
समभिवर्तेत:
TypeVerb
Rootसम्-अभि-वृत्
FormOptative, 3rd, Singular, Atmanepada
सवृत्तःof good conduct, virtuous
सवृत्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootस-वृत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
संसतपोधनO ascetic rich in penance (tapodhana)
संसतपोधन:
Sampradana
TypeNoun
Rootसंसतपोधन
FormMasculine, Vocative, Singular

धष्टहुम्न उवाच

D
Dhṛṣṭadyumna
A
a Brāhmaṇa interlocutor (dvijarṣabha, brahman, saṁsatapodhana)
E
elder brother (jyeṣṭha bhrātā)
Y
younger brother (yavīyas)
Y
younger brother's wife (yavīyasaḥ bhāryā)

Educational Q&A

The verse frames a dharma-question: even a person reputed for good conduct must be measured against ethical boundaries, especially regarding sexual relations within the family. It highlights the tension between social norms and exceptional circumstances that may be discussed in the surrounding narrative.

Dhṛṣṭadyumna addresses a learned Brāhmaṇa and raises a pointed doubt: how an elder brother—described as virtuous—could have relations with his younger brother’s wife. The question invites a justification or explanation grounded in dharma and precedent.