द्रौपदी-स्वयंवर-प्रारम्भः
Commencement of Draupadī’s Svayaṃvara
एवमुक््त्वा तत: सद्यस्तं प्राणैविप्रयुज्य च । शक्तिनं भक्षयामास व्यात्र: पशुमिवेप्सितम्,यों कहकर राजाने तत्काल ही शक्तिके प्राण ले लिये और जैसे बाघ अपनी रुचिके अनुकूल पशुको चबा जाता है, उसी प्रकार वे भी शक्तिको खा गये
evam uktvā tataḥ sadyaḥ taṃ prāṇaiḥ viprayujya ca | śaktiṃ bhakṣayāmāsa vyāghraḥ paśum iva ipsitam ||
Nói xong, nhà vua lập tức đoạt lấy mạng sống của Śakti. Rồi như hổ nuốt chửng con mồi ưa thích, ông đã ăn thịt Śakti.
ब्राह्मण उवाच
The verse highlights how abandoning self-control and dharma turns a person into a predator: violence motivated by craving or wrath dehumanizes the agent and produces grave karmic consequences.
After speaking, the aggressor immediately kills Śakti by depriving him of life, and then consumes him, compared to a tiger devouring its chosen prey.