Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

अन्धकानुग्रहः—शूलारोपणं, रुद्रस्मरण-फलम्, तथा गाणपत्य-प्रदानम् (अध्याय 93)

जन्मान्तरे ऽपि देवेन दग्धो यस्माच्छिवेन वै आराधितो मया शंभुः पुरा साक्षान्महेश्वरः

janmāntare 'pi devena dagdho yasmācchivena vai ārādhito mayā śaṃbhuḥ purā sākṣānmaheśvaraḥ

Vì ngay trong một đời trước nữa, ta cũng đã bị chính vị thần ấy—Śiva—thiêu đốt; nhưng thuở xưa ta từng thờ phụng Śambhu, Maheśvara hiển lộ trực tiếp. Bởi vậy, ngay cả sự thiêu đốt ấy cũng trở thành ân sủng thanh lọc của Ngài.

janmāntarein another birth
janmāntare:
apieven/also
api:
devenaby the god
devena:
dagdhaḥburned
dagdhaḥ:
yasmātbecause/since
yasmāt:
chivenaby Shiva
chivena:
vaiindeed
vai:
ārādhitaḥworshipped/propitiated
ārādhitaḥ:
mayāby me
mayā:
śaṃbhuḥŚambhu (the auspicious Lord Shiva)
śaṃbhuḥ:
purāformerly/long ago
purā:
sākṣātdirectly, manifestly
sākṣāt:
maheśvaraḥMaheśvara, the Great Lord
maheśvaraḥ:

Suta Goswami (narrating an internal account of a devotee’s past-life experience)