Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय

ज्येष्ठान्ये ऽपि च ते सर्वे वन्दनीया विजानता आज्ञाभङ्गं न कुर्वीत यदीच्छेत् सिद्धिम् उत्तमाम्

jyeṣṭhānye 'pi ca te sarve vandanīyā vijānatā ājñābhaṅgaṃ na kurvīta yadīcchet siddhim uttamām

Ngay cả những bậc trưởng thượng về tuổi tác hay địa vị—tất thảy đều đáng được người hiểu đạo chân thật kính lễ. Nếu mong cầu siddhi tối thượng trên con đường Śiva, chớ bao giờ phá trái lời chỉ dạy của các ngài.

jyeṣṭhānelders/seniors
jyeṣṭhān:
ye ’pieven those who
ye ’pi:
caand
ca:
tethey
te:
sarveall
sarve:
vandanīyāḥworthy of salutation/reverence
vandanīyāḥ:
vijānatāby the discerning/one who knows
vijānatā:
ājñā-bhaṅgambreaking of a command
ājñā-bhaṅgam:
nanot
na:
kurvītashould do/should commit
kurvīta:
yadīcchetif one desires
yadīcchet:
siddhimsiddhi, attainment
siddhim:
uttamāmhighest/supreme
uttamām:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana teaching to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames Linga-puja as not merely ritual but disciplined Shaiva sadhana: reverence to elders/guru and strict adherence to instruction are presented as prerequisites for attaining the highest spiritual fruit.

Shiva-tattva is approached through niyama (ethical restraint) and ājñā-pālana; the verse implies that Shiva’s grace and siddhi arise where the pashu (individual soul) relinquishes egoic independence and aligns with dharmic guidance.

Guru-vandana (reverence to elders/teachers) and ājñā-anupālana (non-violation of the guru’s command), a core discipline supporting Pāśupata-oriented sadhana and the attainment of siddhi.