Previous Verse
Next Verse

Shloka 125

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

मद्रक्तश्चाभ्यसेद्ध्यानं गुरुसंपर्कजं ध्रुवम् न बुध्यति तथा ध्याता स्थाप्य चित्तं द्विजोत्तमाः

madraktaścābhyaseddhyānaṃ gurusaṃparkajaṃ dhruvam na budhyati tathā dhyātā sthāpya cittaṃ dvijottamāḥ

Hỡi bậc tối thượng trong hàng lưỡng sinh, chỉ người một lòng quy kính Ta mới nên tu tập thiền định bền vững phát sinh từ sự tương thông với Guru. Bằng không, dù hành giả có an trụ tâm ý, vẫn không thật sự liễu ngộ Thực Tại (tattva).

mad-raktaḥdevoted to Me (Śiva)
mad-raktaḥ:
caand
ca:
abhyasetshould practice
abhyaset:
dhyānammeditation
dhyānam:
guru-saṃparkajamborn of contact/communion with the Guru
guru-saṃparkajam:
dhruvamfirm, steady, certain
dhruvam:
nanot
na:
budhyatiunderstands, realizes
budhyati:
tathāthus/even so
tathā:
dhyātāthe meditator
dhyātā:
sthāpyahaving fixed/established
sthāpya:
cittamthe mind
cittam:
dvija-uttamāḥO best of Brāhmaṇas (twice-born).
dvija-uttamāḥ:

Suta Goswami (narrating Shiva’s teaching within the Purana)

S
Shiva
G
Guru

FAQs

It teaches that inner Linga-worship (dhyāna of Pati, Śiva) becomes effective only when grounded in devotion and authenticated by the Guru-connection; mere mental concentration without that link does not yield true realization.

Śiva-tattva is not grasped by technique alone; it is realized through grace-bearing means—bhakti to Pati and Guru-saṃparka—by which the pashu (bound soul) is led beyond pāśa (bondage) into true understanding.

Guru-rooted dhyāna: steady meditation arising from initiation/communion with the Guru, supported by devotion to Śiva—an essential principle in Pāśupata-oriented practice.