Previous Verse
Next Verse

Shloka 126

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

न चाभिमन्यते योगी न पश्यति समन्ततः न घ्राति न शृणोत्येव लीनः स्वात्मनि यः स्वयम्

na cābhimanyate yogī na paśyati samantataḥ na ghrāti na śṛṇotyeva līnaḥ svātmani yaḥ svayam

Vị yogin không khởi ngã chấp; không nhìn ra ngoài về bất cứ phương nào. Không ngửi, cũng chẳng nghe—người tự mình an nhập trong chính Tự Ngã. Như vậy, linh hồn bị trói buộc, khi dừng mọi nhận thức hướng ngoại, sẽ rời pāśa mà quay vào chứng ngộ nội tâm về Pati (Đấng Chủ Tể).

nanot
na:
caand
ca:
abhimanyatethinks with ego / identifies (as 'I' and 'mine')
abhimanyate:
yogīthe yogin
yogī:
na paśyatidoes not see
na paśyati:
samantataḥon all sides / everywhere outwardly
samantataḥ:
na ghrātidoes not smell
na ghrāti:
na śṛṇoti evadoes not hear indeed
na śṛṇoti eva:
līnaḥdissolved / merged / absorbed
līnaḥ:
sva-ātmaniin one’s own Self
sva-ātmani:
yaḥwho
yaḥ:
svayamby himself / of his own accord
svayam:

Suta Goswami (narrating the teaching as part of the Linga Purana discourse)

S
Shiva

FAQs

It frames true Linga-worship as inner absorption: the devotee-yogin withdraws the senses and ego so the Linga is realized as Shiva (Pati) within, not merely approached as an external object.

By implying that when outward cognition and ego subside, the Self-luminosity that remains is aligned with Shiva-tattva—Pati, the inwardly realized consciousness beyond sensory movement.

Pratyāhāra leading into samādhi: the yogin’s senses (smell, hearing, sight) and egoic appropriation are stilled, characteristic of Pāśupata-oriented inner discipline.