Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

पुष्करं चान्तरिक्षं वै रथनीडश् च मन्दरः अस्ताद्रिरुदयाद्रिश् च उभौ तौ कूबरौ स्मृतौ

puṣkaraṃ cāntarikṣaṃ vai rathanīḍaś ca mandaraḥ astādrirudayādriś ca ubhau tau kūbarau smṛtau

Pushkara và Antarikṣa, Rathanīḍa và Mandara; cũng vậy Astādri và Udayādri—hai ngọn này được ghi nhớ là đôi đỉnh biên giới (kūbara), đánh dấu những giới hạn vũ trụ đã được an định trong tạo hóa có trật tự của Śiva.

पुष्करम् (puṣkaram)Pushkara (a sacred region/tīrtha)
पुष्करम् (puṣkaram):
च (ca)and
च (ca):
अन्तरिक्षम् (antarikṣam)the mid-space/atmospheric realm
अन्तरिक्षम् (antarikṣam):
वै (vai)indeed
वै (vai):
रथनीडः (rathanīḍaḥ)Rathanīḍa (a named mountain/region)
रथनीडः (rathanīḍaḥ):
च (ca)and
च (ca):
मन्दरः (mandaraḥ)Mandara (mountain)
मन्दरः (mandaraḥ):
अस्ताद्रिः (astādriḥ)Astādri (the setting mountain, western limit)
अस्ताद्रिः (astādriḥ):
उदयाद्रिः (udayādriḥ)Udayādri (the rising mountain, eastern limit)
उदयाद्रिः (udayādriḥ):
च (ca)and
च (ca):
उभौ (ubhau)both
उभौ (ubhau):
तौ (tau)those two
तौ (tau):
कूबरौ (kūbarau)boundary-peaks/pillars marking limits
कूबरौ (kūbarau):
स्मृतौ (smṛtau)are remembered/declared in tradition
स्मृतौ (smṛtau):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

By naming sacred regions and boundary-peaks, the verse frames the world as a consecrated field (kṣetra) within Śiva’s cosmic order—supporting the Purāṇic idea that Linga-pūjā is strengthened by right orientation, tīrtha-awareness, and reverence for divinely established limits.

Śiva-tattva is implied as Pati—the sovereign principle that establishes measure, direction, and stability in creation; the ‘boundary-peaks’ symbolize the governed structure of the cosmos arising under His lordship, within which the paśu (soul) seeks release from pāśa (bondage).

No specific rite is prescribed in this verse; its practical takeaway is dik-smarana (directional recollection) and kṣetra-bhāva—contemplating sacred space before pūjā or meditation, aligning the practitioner within Śiva’s ordered cosmos.