Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti
अरेषु तेषु विप्रेन्द्राश् चादित्या द्वादशैव तु शशिनः षोडशारेषु कला वामस्य सुव्रताः
areṣu teṣu viprendrāś cādityā dvādaśaiva tu śaśinaḥ ṣoḍaśāreṣu kalā vāmasya suvratāḥ
Hỡi bậc tối thắng trong hàng Bà-la-môn, trên những nan ấy an vị mười hai Āditya; và trên mười sáu nan của Mặt Trăng là mười sáu kalā—các tuần nguyệt—đặt ở phía trái theo trật tự cát tường, đúng pháp.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It encodes how the cosmos is ritually mapped onto Shiva’s emblem: the solar Ādityas and lunar kalās are assigned to specific spokes, turning Linga-pūjā into a worship of the whole cosmic order as resting in Pati (Śiva).
By placing sun and moon principles within the sacred diagram, the verse implies Śiva-tattva as the transcendental ground that contains and governs time (solar months) and change (lunar phases), while remaining the inner Lord of all devatās.
The left-side (vāma) placement points to lunar/ida symbolism used in Shaiva sādhanā—harmonizing lunar kalās with worship and inner discipline, supporting Pāśupata-style purification of the paśu from pāśa through ordered observance.