Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti
स्वप्ने दृष्टं यत्पदार्थं ह्यलक्ष्यं दृष्टं नूनं भाति मन्ये न चापि मूर्तिर्नो वै दैवकीशान देवैर् लक्ष्या यत्नैरप्यलक्ष्यं कथं तु
svapne dṛṣṭaṃ yatpadārthaṃ hyalakṣyaṃ dṛṣṭaṃ nūnaṃ bhāti manye na cāpi mūrtirno vai daivakīśāna devair lakṣyā yatnairapyalakṣyaṃ kathaṃ tu
Vật được thấy trong mộng thật ra là điều không thể nắm bắt; tuy thấy mà chỉ như dường tỏa sáng, ta nghĩ vậy—nhưng chẳng có hình tướng hữu hình. Cũng thế, ô Đấng Chúa của chư Thiên, Thần Tính không phải là đối tượng để các thần có thể thấy; dẫu gắng sức đến đâu Ngài vẫn vượt ngoài mọi dấu hiệu—vậy làm sao có thể biết trọn vẹn?
Suta Goswami (narrating an internal address to the Lord of the Devas within the Adhyaya’s dialogue)
It frames the Linga as a sacred ‘mark’ (liṅga) that points to Shiva who is ultimately alakṣya—beyond sensory capture—so worship is directed to the Pati through symbol, mantra, and inner realization rather than treating Him as a limited object.
Shiva is presented as beyond perceptual definition: like a dream-object that seems vivid yet lacks graspable substance, Shiva-tattva transcends form and conceptual targeting; He is known not by mere effort of the senses but through higher knowledge and divine grace.
The verse implies Pashupata-oriented inwardness: withdrawing from appearances (dream-like cognition), stabilizing awareness, and approaching Shiva through dhyāna on the Linga and mantra-japa—seeking direct insight rather than external ‘object-perception’ alone.