Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

सोमवर्णनम्

Graha–Ratha–Aśva Varṇana, Dhruva-Nibaddha Gati, Maṇḍala-Pramāṇa, Graha-Arcana

सर्वे ध्रुवनिबद्धा वै ग्रहास्ते वातरश्मिभिः एतेन भ्राम्यमाणाश् च यथायोगं व्रजन्ति वै

sarve dhruvanibaddhā vai grahāste vātaraśmibhiḥ etena bhrāmyamāṇāś ca yathāyogaṃ vrajanti vai

Tất cả các graha (các hành tinh) quả thật đều được buộc vào Dhruva bằng những sợi dây là các tia sáng như gió. Chính nhờ lực ấy mà chúng quay chuyển, và theo đúng trật tự đã định, chúng đi trên những quỹ đạo riêng của mình.

सर्वेall
सर्वे:
ध्रुव-निबद्धाःbound/fastened to Dhruva (the fixed pole-star principle)
ध्रुव-निबद्धाः:
वैindeed
वै:
ग्रहाःplanets/celestial seizers
ग्रहाः:
तेthose
ते:
वात-रश्मिभिःby rays/cords of wind (air-currents)
वात-रश्मिभिः:
एतेनby this (force/means)
एतेन:
भ्राम्यमाणाःbeing made to revolve/whirled
भ्राम्यमाणाः:
and
:
यथा-योगम्according to proper arrangement/fitness (their due orbit)
यथा-योगम्:
व्रजन्तिthey go/move
व्रजन्ति:
वैindeed
वै:

Suta Goswami (narrating the cosmological order to the sages of Naimisharanya)

D
Dhruva
G
Grahas

FAQs

It presents a vision of the universe held in ordered motion by an unseen binding principle; for Linga worship, this supports the Linga as the cosmic axis (stability amid movement) and Shiva as Pati who sustains ṛta (cosmic law).

Though Shiva is not named, the teaching implies a supreme governing intelligence behind celestial motion—consistent with Shiva-tattva as the unmoving foundation (like Dhruva) that enables all movement while remaining transcendent.

The verse aligns with graha-śānti and dhyāna on the ‘fixed’ principle: in Pāśupata-oriented practice, the yogin steadies the pashu-mind on the immutable Pati (Dhruva-like focus) so the restless revolutions of thought become ordered and purified.