सोमवर्णनम्
Graha–Ratha–Aśva Varṇana, Dhruva-Nibaddha Gati, Maṇḍala-Pramāṇa, Graha-Arcana
रथ आपोमयैरश्वैर् दशभिस्तु सितेतरैः स्वर्भानोर्भास्करारेश् च तथा चाष्टहयः स्मृतः
ratha āpomayairaśvair daśabhistu sitetaraiḥ svarbhānorbhāskarāreś ca tathā cāṣṭahayaḥ smṛtaḥ
Cỗ xe của Thái Dương được nói là do mười ngựa—trắng và không trắng—kéo đi, những ngựa ấy kết thành từ tinh túy của thủy giới. Cũng vậy, Svarbhānu—kẻ thù của Mặt Trời—được ghi nhớ là có cỗ xe do tám ngựa kéo.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
By describing the regulated movement of Surya and the eclipse‑force Svarbhānu, the verse points to a cosmos governed by higher law—ultimately under Pati (Shiva). Linga worship aligns the Pashu (soul) with that divine order, loosening Pāśa (bondage) born of fear, time, and celestial disturbances.
Shiva-tattva is implied as the transcendent governor of cosmic functions: even luminous Surya and disruptive Svarbhānu operate within a measured structure (specified chariots and horses). This reflects Pati as the unseen ground of order beyond both light and obscuration.
The verse supports graha-śānti orientation—propitiatory worship to stabilize the mind during celestial irregularities (eclipse symbolism). In a Shaiva frame, this becomes Linga-puja with mantra and inner steadiness (yogic equanimity), treating fear and fluctuation as forms of Pāśa to be transcended.