क्षुपदधीचिसंवादः — शिलादतपः, वरसीमा, मेघवाहनकल्पे त्रिदेवसमागमः
ततः प्रणम्य देवेशं सहस्राक्षं सहामरैः प्रोवाच मुनिशार्दूल कृताञ्जलिपुटो हरिम्
tataḥ praṇamya deveśaṃ sahasrākṣaṃ sahāmaraiḥ provāca muniśārdūla kṛtāñjalipuṭo harim
Bấy giờ, ông cúi lạy Đấng Chúa tể chư Thiên—bậc ngàn mắt—cùng với hội chúng các bậc bất tử. Vị hiền triết tối thượng, như hổ giữa hàng sa-môn, chắp tay cung kính mà thưa với Hari. Trong sự quy phục khiêm cung ấy, các hữu tình bị trói buộc (paśu) hướng về nơi nương tựa tối thượng, cầu thoát khỏi dây trói (pāśa) nhờ ân điển của Đấng Chủ Tể (pati).
Suta Goswami (narrating the scene; internal speaker: a great sage addressing Hari)
It highlights the foundational posture for all Linga-puja—pranama and añjali (reverent surrender). Such humility purifies the paśu (individual soul) and prepares one to receive the Lord’s grace that loosens pāśa (bondage).
Though Hari is addressed in the immediate scene, the verse models the Shaiva Siddhanta principle that the supreme Pati is approached through devotion and surrender; the narrative frame in the Linga Purana repeatedly points to grace as the decisive power for liberation.
The verse emphasizes pranama (prostration) and añjali-mudra as key devotional acts—basic yet potent limbs that support mantra, dhyana, and ultimately Pashupata-oriented discipline through surrender to the divine.