श्वेतमुनिना कालस्य निग्रहः (मृत्युञ्जय-भक्ति-प्रसादः)
ततो विवेश भगवान् अनुगृह्य द्विजोत्तमम् क्षणाद्गूढशरीरं हि ध्वस्तं दृष्ट्वान्तकं क्षणात्
tato viveśa bhagavān anugṛhya dvijottamam kṣaṇādgūḍhaśarīraṃ hi dhvastaṃ dṛṣṭvāntakaṃ kṣaṇāt
Rồi Đấng Thế Tôn, sau khi ban ân cho vị tối thượng trong hàng hai lần sinh, liền ẩn nhập; chỉ trong khoảnh khắc, vừa thấy Antaka, Ngài khiến hắn bị diệt tận, còn thánh thân vẫn ẩn kín.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It emphasizes Shiva’s anugraha (grace) as the decisive power that protects the devotee; Linga worship is presented as aligning the pashu (soul) with Pati’s protective, liberating presence beyond visible form.
Shiva-tattva is shown as simultaneously immanent and transcendent: He can act decisively in the world (destroying Antaka) while remaining gūḍha-śarīra (veiled/hidden), indicating supremacy beyond sensory grasp and bondage (pāśa).
The verse points to the principle behind Pashupata discipline: surrender and devotion that invite anugraha; the ‘hidden form’ also echoes yogic inwardness—seeking Pati within rather than relying only on outward display.