Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Īśvara-gītā: Antaryāmin, Kāla, and the Divine Ordinance Governing Creation, Preservation, and Pralaya

चतुर्विधानि भूतानि स्थावराणि चराणि च / नियोगादेव वर्तन्ते देवस्य परमात्मनः

caturvidhāni bhūtāni sthāvarāṇi carāṇi ca / niyogādeva vartante devasya paramātmanaḥ

Muôn loài hữu tình—bốn loại, cả bất động lẫn động—đều hành động và tiếp diễn theo đường lối của mình chỉ nhờ mệnh lệnh của Đấng Tối Thượng Ngã, vị Chúa Trời thiêng liêng.

चतुर्विधानिof four kinds
चतुर्विधानि:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक) + विध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (संख्यापूर्वपद): चतुर्णां विधानानि/चतुर्विधानि; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
भूतानिbeings/creatures
भूतानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
स्थावराणिimmobile
स्थावराणि:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्थावर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (of bhūtāni)
चराणिmobile
चराणि:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
नियोगात्from (his) command/by injunction
नियोगात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootनियोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात
वर्तन्तेproceed/exist
वर्तन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
देवस्यof the god
देवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
परमात्मनःof the Supreme Self
परमात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपरमात्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: परमः आत्मा; पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन

Narratorial/Scriptural voice (Purāṇic teaching within the Kurma Purana’s doctrinal exposition)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

P
Paramatman
D
Deva (the Lord)

FAQs

It presents the Paramātman as the supreme divine principle whose ordinance governs the activity and continuity of all beings, indicating a Lord-centered (Īśvara) metaphysics where cosmic function depends on the Supreme Self.

While not naming a specific technique, the verse supports an Īśvara-oriented discipline central to Purāṇic Yoga: cultivating surrender (īśvara-praṇidhāna), aligning one’s action with divine order (niyoga), and contemplating the Lord as the inner ruler (antaryāmin) of all beings.

By emphasizing the one Paramātman as the governing Lord, it aligns with the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: Shiva and Vishnu can be understood as forms or expressions of the same Supreme who directs all beings.