Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)

न चाङ्गनखवादं वै कुर्यान्नाञ्जलिना पिबेत् / नाभिहन्याज्जलं पद्भ्यां पाणिना वा कदाचन

na cāṅganakhavādaṃ vai kuryānnāñjalinā pibet / nābhihanyājjalaṃ padbhyāṃ pāṇinā vā kadācana

Chớ gãi cấu thân thể hay cạo móng; cũng chớ uống nước bằng hai tay chụm như bát. Tuyệt đối đừng đá, đập hay làm bắn nước bằng chân, cũng không bằng tay vào bất cứ lúc nào.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
aṅga-nakha-vādaṃtalk/mentioning about one’s limbs and nails (self-referential talk)
aṅga-nakha-vādaṃ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaṅga (प्रातिपदिक) + nakha (प्रातिपदिक) + vāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (aṅgasya nakhasya vā vādaḥ)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चय/खल्वर्थक-अव्यय (emphatic particle)
kuryātshould do
kuryāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचन; निषेधेन—‘न ... कुर्यात्’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
añjalināwith cupped hands (añjali)
añjalinā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootañjali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (instrumental/करण), एकवचन
pibetshould drink
pibet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpā (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचन; निषेधेन—‘न ... पिबेत्’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
abhihanyātshould strike / should hit
abhihanyāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-han (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचन; निषेधेन—‘न ... अभिहन्यात्’
jalaṃwater
jalaṃ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
padbhyāmwith (both) feet
padbhyām:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (instrumental), द्विवचन
pāṇināwith the hand
pāṇinā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpāṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (instrumental), एकवचन
or
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: ‘or’)
kadācanaever / at any time
kadācana:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkadācana (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: ‘ever/at any time’)

Traditional narration within the Kurma Purana’s dharma-teaching context (instructional voice attributed to the Purana’s authoritative discourse, commonly framed as Lord Kūrma/Vishnu teaching proper conduct to seekers).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

FAQs

Indirectly: it teaches śauca (purity) and disciplined conduct, which steady the mind; such steadiness is a prerequisite for Self-knowledge (ātma-jñāna) in the Kurma Purana’s broader soteriology.

It emphasizes niyama-like discipline—especially śauca and careful etiquette—supporting inner clarity for higher practices described elsewhere (including Pāśupata-oriented restraint and purification as preparation for contemplation).

By focusing on shared dharma and yogic discipline rather than sectarian identity: the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis presents purity and restraint as universal foundations leading toward the one Supreme (Īśvara) revered as both Hari and Hara.