Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 137

Īśvara-Gītā (continued): Twofold Yoga, Aṣṭāṅga Discipline, Pāśupata Meditation, and the Unity of Nārāyaṇa–Maheśvara

अब्रुवन् हृष्टमनसः कृष्णद्वैपायनं प्रभुम् / साक्षादेव हृषीकेशं सर्वलोकमहेश्वरम्

abruvan hṛṣṭamanasaḥ kṛṣṇadvaipāyanaṃ prabhum / sākṣādeva hṛṣīkeśaṃ sarvalokamaheśvaram

Lòng hân hoan, họ thưa với bậc tôn sư Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa), xem Ngài chính là Chúa—Hṛṣīkeśa hiển hiện, Đại Chúa tể của mọi thế giới.

अब्रुवन्they said
अब्रुवन्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
हृष्ट-मनसःwith delighted minds
हृष्ट-मनसः:
विशेषण (Viśeṣaṇa of अब्रुवन्-कर्ता)
TypeAdjective
Rootहृष्ट (कृदन्त/प्रातिपदिक) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; बहुव्रीहि: ‘whose minds are delighted’
कृष्ण-द्वैपायनम्Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa)
कृष्ण-द्वैपायनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + द्वैपायन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; कर्मधारय (Kṛṣṇa Dvaipāyana)
प्रभुम्the lord
प्रभुम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
साक्षात्directly
साक्षात्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘directly/in person’
एवindeed
एव:
सम्बन्धसूचक (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/indeed)
हृषीकेशम्Hṛṣīkeśa
हृषीकेशम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootहृषीक (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (lord of the senses)
सर्व-लोक-महेश्वरम्great lord of all worlds
सर्व-लोक-महेश्वरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + महा (पूर्वपद) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; बहुपद-षष्ठी-तत्पुरुष: ‘great lord of all worlds’

Sages/assembled seers (addressing Vyasa)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

K
Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa)
H
Hṛṣīkeśa (Vishnu)

FAQs

By identifying Vyāsa with Hṛṣīkeśa and “the Great Lord of all worlds,” the verse points to the Supreme as one reality that can be recognized through a realized teacher—manifest yet transcendent, sovereign over all domains of existence.

The verse highlights the yogic prerequisite of right recognition (pratyabhijñā) and guru-bhakti: seeing the divine presence in the enlightened guide. This supports the Kurma Purana’s Ishvara-Gita emphasis that disciplined practice (yama-niyama, dhyāna) culminates in direct apprehension of Īśvara.

Using the epithet “sarvaloka-maheśvara” (a title often associated with Maheśvara/Śiva) for Hṛṣīkeśa (Viṣṇu) reflects the Kurma Purana’s synthetic theology—one Supreme Īśvara spoken of through both Śaiva and Vaiṣṇava names.