Previous Verse
Next Verse

Shloka 136

Īśvara-Gītā (continued): Twofold Yoga, Aṣṭāṅga Discipline, Pāśupata Meditation, and the Unity of Nārāyaṇa–Maheśvara

एवमुक्ते ऽथ मुनयः शौनकाद्या महेश्वरम् / प्रणेमुः शाश्वतं स्थाणुं व्यासं सत्यवतीसुतम्

evamukte 'tha munayaḥ śaunakādyā maheśvaram / praṇemuḥ śāśvataṃ sthāṇuṃ vyāsaṃ satyavatīsutam

Khi lời ấy đã được nói xong, các hiền triết do Śaunaka dẫn đầu liền cúi mình đảnh lễ—Maheśvara, Đấng vĩnh hằng và kiên cố, và Vyāsa, con của Satyavatī.

एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
उक्तेwhen (this was) said
उक्ते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative circumstance)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग?; लोके—सप्तमी एकवचन (Locative/अधिकरण) in absolute sense: ‘when (it was) said’
अथthen
अथ:
सम्बन्धसूचक (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
मुनयःsages
मुनयः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), बहुवचन
शौनक-आद्याःŚaunaka and others
शौनक-आद्याः:
विशेषण (Viśeṣaṇa of मुनयः)
TypeAdjective
Rootशौनक (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; बहुव्रीह्यर्थे/समूहवाचक: ‘Śaunaka and others’ (ādi as ‘etc.’)
महेश्वरम्Maheśvara
महेश्वरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमहा (पूर्वपद) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; कर्मधारय (great lord)
प्रणेमुःbowed down
प्रणेमुः:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
शाश्वतम्eternal
शाश्वतम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa of स्थाणुम्/महेश्वरम्)
TypeAdjective
Rootशाश्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषण
स्थाणुम्Sthāṇu (Śiva)
स्थाणुम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootस्थाणु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
व्यासम्Vyāsa
व्यासम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
सत्यवती-सुतम्son of Satyavatī
सत्यवती-सुतम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसत्यवती (प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (son of Satyavatī)

Narrator (Sūta) describing the sages’ response at the close of the Ishvara Gita discourse

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Ś
Śaunaka
M
Maheśvara (Śiva)
S
Sthāṇu
V
Vyāsa
S
Satyavatī

FAQs

By calling Maheśvara “śāśvata” (eternal) and “sthāṇu” (steadfast/unchanging), the verse points to the Supreme as the immutable ground of reality—qualities traditionally associated with the highest Self beyond transient change.

The verse itself closes a teaching section and emphasizes the yogic attitude of śraddhā and praṇāma (reverent surrender) toward Īśvara and the transmitting guru (Vyāsa), which the Kurma Purana frames as supportive of Pāśupata-oriented discipline and inner steadiness.

In the Ishvara Gita setting, reverence to Maheśvara alongside Vyāsa (the Purāṇic transmitter of Vishnu-centered lore) reflects the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: devotion and authority flow through a shared dharmic tradition where Śiva and Viṣṇu are approached as harmonious expressions of the one Īśvara.