Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 75

Brahmā’s Lotus-Birth, the Sealing of the Cosmic Womb, and the Epiphany of Parameśvara

Hari–Hara Samanvaya

यदर्थितं भगवता तत् करिष्यामि पुत्रक / विज्ञानमैश्वरं दिव्यमुत्पत्स्यति तवानघ

yadarthitaṃ bhagavatā tat kariṣyāmi putraka / vijñānamaiśvaraṃ divyamutpatsyati tavānagha

“Điều mà Đấng Bhagavān đã thỉnh cầu, ta sẽ làm, hỡi con yêu. Và nơi con, ôi người vô tội, sẽ khởi sinh trí tuệ thần linh, quyền chủ (aiśvara-vijñāna).”

यत्whatever/that which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; correlating with तत्
अर्थितम्requested
अर्थितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअर्थ् (धातु) → अर्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘यत्’ इत्यस्य विशेषणम्—requested
भगवताby the Lord
भगवता:
Kartr/Agent (कर्ता/हेतु)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3/करण), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन; refers back to यत्
करिष्यामिI will do
करिष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुत्रकO dear son
पुत्रक:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; diminutive/vocative
विज्ञानम्knowledge/realization
विज्ञानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन
ऐश्वरम्lordly/divine
ऐश्वरम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootऐश्वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (qualifying विज्ञानम्)
दिव्यम्heavenly
दिव्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (qualifying विज्ञानम्)
उत्पत्स्यतिwill arise
उत्पत्स्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-पद् (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/future), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
तवfor you/of you
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन

A revered sage/elder addressing a young disciple (putraka), affirming Bhagavān’s request and the arising of aiśvara-vijñāna

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

B
Bhagavan
I
Ishvara
D
Divya-vijnana

FAQs

It implies that true realization is not merely intellectual: by Bhagavān’s sanction, a higher “aiśvara-vijñāna” arises within the seeker—pointing to direct, inward knowledge aligned with Īśvara and culminating in Self-realization.

The verse emphasizes the result of disciplined seeking under divine guidance: when the aspirant follows the commanded dharma and yogic discipline, divine discriminative knowledge arises—consistent with Kurma Purana’s Yoga-shāstra tone (devotion, obedience to injunction, and inner awakening).

By centering on “Bhagavān” and “aiśvara” knowledge rather than sectarian labels, it reflects the Kurma Purana’s integrative approach: realization is framed as Īśvara-centered wisdom, compatible with Shaiva–Vaishnava synthesis found throughout the text.