Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 6

Nine Creations (Sarga), Guṇa-Streams of Beings, and Brahmā’s Progeny in Cyclic Time

यस्मात् तिर्यक् प्रवृत्तः स तिर्यक्स्त्रोतस्ततः स्मृतः / पश्वादयस्ते विख्याता उत्पथग्राहिणो द्विजाः

yasmāt tiryak pravṛttaḥ sa tiryakstrotastataḥ smṛtaḥ / paśvādayaste vikhyātā utpathagrāhiṇo dvijāḥ

Vì dòng vận hành của chúng đi theo lối xiên lệch, nên được ghi nhớ là “tiryak-srotas” — những hữu tình có dòng chảy chạy ngang. Chúng được biết rõ là loài thú và các loại tương tự, hỡi các bậc nhị sinh, vì chúng nương theo con đường lệch lạc.

yasmātfrom which; because of which
yasmāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; relative pronoun (यत्)
tiryaksideways; horizontally
tiryak:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottiryak (अव्यय/प्रातिपदिक)
FormIndeclinable adverb (अव्यय-क्रियाविशेषण)
pravṛttaḥhaving proceeded; having arisen
pravṛttaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpra√vṛt (धातु) + kta (कृत्)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त); Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with सः
saḥhe/that (one)
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; demonstrative pronoun
tiryak-srotaḥthe sideways stream/current (category)
tiryak-srotaḥ:
Karta/Pratipādya (कर्ता/प्रातिपाद्य)
TypeNoun
Roottiryak (अव्यय/प्रातिपदिक) + srotas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुष (विशेषण-विशेष्यभाव): ‘tiryak’ qualifying ‘srotas’
tataḥtherefore; from that
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (अव्यय-क्रियाविशेषण)
smṛtaḥis remembered/called
smṛtaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु) + kta (कृत्)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त); Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘is called/considered’
paśu-ādayaḥanimals and the like
paśu-ādayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpaśu (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; ‘ādi’ as suffixal member meaning ‘etc.’ (आदि-समास)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; demonstrative pronoun
vikhyātāḥare known/famed
vikhyātāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi√khyā (धातु) + kta (कृत्)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त); Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; agrees with ते
utpatha-grāhiṇaḥtaking the wrong path; deviating
utpatha-grāhiṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootutpatha (प्रातिपदिक) + grāhin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; adjective qualifying द्विजाः/ते; ‘grāhin’ = taking/choosing
dvijāḥO twice-born (Brahmins)
dvijāḥ:
Sambodhana/Karta (सम्बोधन/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; vocative sense possible in address

Sūta (narrator) conveying the Purāṇic teaching to the assembled sages (dvijas)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

FAQs

Indirectly: by classifying embodied beings as moving in various “currents” (srotas), the verse implies the Atman is distinct from these conditioned modes of embodied movement; the Self is the witness beyond the oblique, erring tendencies attributed to animal embodiment.

This verse is diagnostic rather than prescriptive: it frames animal embodiment as “utpatha” (deviation), which supports Yoga-shastra’s aim of reversing such outward or sideways tendencies through discipline (yama-niyama, sattva-purification) so consciousness turns toward right knowledge and liberation.

Not explicitly; however, within the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis, such cosmological taxonomy is treated as a shared doctrinal ground—creation and its conditioned “currents” are explained in a way compatible with devotion to either Lord Shiva (Pashupati) or Lord Vishnu (Kurma/Narayana) as the liberating Lord beyond prakriti.