Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 11

Lineage of Vyāsas, Division of the Veda, and Vāsudeva/Īśāna as the Veda-Known Supreme

आराध्य देवमीशानं दृष्ट्वा साम्बं त्रिलोचनम् / तत्प्रसादादसौ व्यासं वेदानामकरोत् प्रभुः

ārādhya devamīśānaṃ dṛṣṭvā sāmbaṃ trilocanam / tatprasādādasau vyāsaṃ vedānāmakarot prabhuḥ

Sau khi phụng thờ Chúa Īśāna và chiêm ngưỡng Sāmba—Śiva, Đấng Ba Mắt—nhờ ân sủng của Ngài, bậc hùng lực ấy trở thành Vyāsa, người sắp đặt các Veda.

ārādhyahaving worshipped
ārādhya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-rādh (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), from √rādh with prefix ā-; indeclinable verbal form meaning ‘having worshipped’
devamthe god
devam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
īśānamthe Lord (Īśāna)
īśānam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootīśāna (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; adjective/apposition qualifying ‘devam’
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), from √dṛś; indeclinable verbal form
sāmbaṃSāmba (Śiva)
sāmbaṃ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsāmba (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; epithet/name of Śiva
trilocanamthree-eyed
trilocanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottri-locana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; तत्पुरुष (द्विगु-पूर्वक) ‘three-eyed’; components: tri (संख्या) + locana (noun)
tat-prasādātfrom his grace
tat-prasādāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Roottat + prasāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; तत्पुरुष ‘from his grace’; components: tat (pronoun) + prasāda
asauhe (that one)
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; demonstrative pronoun
vyāsamVyāsa
vyāsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
vedānāmof the Vedas
vedānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
akarotmade
akarot:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormAorist (लुङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; √kṛ ‘did/made’
prabhuḥthe lord/master
prabhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; in apposition to ‘asau’

Purāṇic narrator (Sūta tradition) describing the cause of Vyāsa’s Vedic compilation through Śiva’s grace

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Ī
Īśāna (Śiva)
S
Sāmba (Śiva with Umā)
T
Trilocana (Three-eyed Śiva)
V
Vyāsa
V
Vedas

FAQs

It implies that higher knowledge and sacred ordering (like the Vedas’ arrangement) arises through īśvara-prasāda—divine grace—suggesting the Atman is realized and expressed most fully when the ego yields to the Lord’s sovereignty (Īśāna).

The verse foregrounds ārādhana (devotional worship/propitiation) culminating in darśana (direct ‘seeing’ of the deity). In Kurma Purana’s spiritual frame, such bhakti anchored in discipline functions as a practical limb of Pāśupata-leaning Shaiva sādhanā, where grace perfects effort.

By presenting Śiva’s grace as the enabling power behind a foundational Vedic act, it reflects the Purāṇa’s non-sectarian synthesis: the supreme divine operates in mutually affirming forms, with Śiva’s prasāda supporting the Vedic dharma upheld across Vaiṣṇava and Śaiva traditions.