Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 46

Manvantaras, Indras, Saptarṣis, and the Seven Sustaining Manifestations; Vyāsa as Nārāyaṇa

प्रधानं पुरुषः कालस्तत्त्वत्रयमनुत्तमम् / वासुदेवात्मकं नित्यमेतद् विज्ञाय मुच्यते

pradhānaṃ puruṣaḥ kālastattvatrayamanuttamam / vāsudevātmakaṃ nityametad vijñāya mucyate

Pradhāna (tự nhiên nguyên sơ), Puruṣa (ngã thức), và Thời gian—ba nguyên lý tối thượng này—vĩnh hằng mang bản tính của Vāsudeva. Ai liễu tri điều ấy thì được giải thoát.

प्रधानम्Prakṛti; the primordial matter
प्रधानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; nominative/accusative singular (neuter)
पुरुषःPuruṣa; the spirit/person
पुरुषः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular (masc.)
कालःTime
कालः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular (masc.)
तत्त्वत्रयम्the triad of principles
तत्त्वत्रयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतत्त्व + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; nominative/accusative singular (neuter); षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative): 'of three principles'
अनुत्तमम्unsurpassed, supreme
अनुत्तमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; nominative/accusative singular (neuter); विशेषणम् (qualifier)
वासुदेवात्मकम्of the nature of Vāsudeva
वासुदेवात्मकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवासुदेव + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; nominative/accusative singular (neuter); तत्पुरुषः: 'having the nature of Vāsudeva'
नित्यम्eternal; always
नित्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; used adverbially; 'always/eternal'
एतत्this (teaching/thing)
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular (neuter pronoun)
विज्ञायhaving understood
विज्ञाय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; 'having known/understood'
मुच्यतेis liberated
मुच्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (present), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; 'is released'

Lord Kūrma (Vāsudeva) instructing the sages/royal listener in a mokṣa-oriented teaching

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vāsudeva
P
Pradhāna
P
Puruṣa
K
Kāla

FAQs

It identifies the ultimate ground of reality as Vāsudeva, in whom even the foundational categories—Nature (pradhāna), Consciousness (puruṣa), and Time (kāla)—are rooted; realizing this unity is presented as liberating knowledge.

The verse emphasizes jñāna-yoga: contemplative discernment of tattvas culminating in recognition of Vāsudeva as their inner essence; in the Kurma Purana’s yogic framing, such tattva-viveka supports steady meditation (dhyāna) leading to mokṣa.

By declaring the highest metaphysical principles to be ‘Vāsudeva-essenced,’ it reflects the Purana’s non-sectarian synthesis where the supreme Lord (often articulated through both Śaiva and Vaiṣṇava language) is the single reality underlying all tattvas.