Bhūrloka-Vyavasthā — The Seven Dvīpas, Seven Oceans, and the Meru-Centered Order of Jambūdvīpa
पञ्चाशत्कोटिविस्तीर्णा ससमुद्रा धरा स्मृता / द्वीपैश्च सप्तभिर्युक्ता योजनानां समासतः
pañcāśatkoṭivistīrṇā sasamudrā dharā smṛtā / dvīpaiśca saptabhiryuktā yojanānāṃ samāsataḥ
Trái Đất, cùng với các đại dương bao quanh, được ghi nhớ là rộng năm mươi koṭi (yojana). Tóm lược, địa cầu được mô tả là đầy đủ bảy châu (dvīpa), đo theo đơn vị yojana.
Lord Kurma (Vishnu) instructing the sages (cosmographic exposition)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
This verse does not directly define Ātman; it establishes the ordered cosmic field (loka-vyavasthā) within which dharma and spiritual inquiry unfold, a common Purāṇic preface to later metaphysical teaching.
No specific yoga technique is taught in this verse; it provides cosmographic orientation. In the Kurma Purana’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis, such cosmology frames disciplines like Pāśupata-oriented sādhanā and devotion by situating the practitioner within a divinely ordered universe.
The verse is descriptive rather than sectarian; by presenting a shared cosmology spoken in a Purāṇic teaching voice, it supports the Kurma Purana’s general tendency toward a unified sacred order that later accommodates both Shaiva and Vaishnava theological emphases.