Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 25

Mādhayameśvara-māhātmya — Vyāsa at Mandākinī and the Pāśupata Vision

येर्ऽचयिष्यन्ति गोविन्दं मद्भक्ता विधिपूर्वकम् / तेषां तदैश्वरं ज्ञानमुत्पत्स्यति जगन्मय

yer'cayiṣyanti govindaṃ madbhaktā vidhipūrvakam / teṣāṃ tadaiśvaraṃ jñānamutpatsyati jaganmaya

Những tín đồ của Ta, nếu sẽ phụng thờ Govinda đúng theo nghi quỹ—thì trong họ, hỡi Đấng thấm khắp vũ trụ, tri kiến tối thượng quy hướng Īśvara sẽ khởi sinh.

येthose who
ये:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
अर्चयिष्यन्तिwill worship
अर्चयिष्यन्ति:
क्रिया (मुख्य)
TypeVerb
Root√अर्च् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदी
गोविन्दम्Govinda
गोविन्दम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मत्-भक्ताःmy devotees
मत्-भक्ताः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-षष्ठी/प्रातिपदिक-रूप) + भक्त (प्रातिपदिक/कृदन्त from √भज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः: 'मम भक्ताः'
विधि-पूर्वकम्according to proper procedure
विधि-पूर्वकम्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootविधि (प्रातिपदिक) + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् क्रियाविशेषणम्
तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन; सर्वनाम
तत्-ऐश्वरम्that divine lordly (knowledge)
तत्-ऐश्वरम्:
विशेषण (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ऐश्वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः: 'तत्-सम्बन्धि ऐश्वरम्'; 'ज्ञानम्' इत्यस्य विशेषणम्
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उत्पत्स्यतिwill arise
उत्पत्स्यति:
क्रिया (मुख्य)
TypeVerb
Root√पत् (धातु) + उत्- (उपसर्ग)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपदी/परस्मैपदी प्रयोगभेदः; here 3sg future 'will arise/originate'
जगन्मयO Jagatmaya (pervader of the world)
जगन्मय:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः: 'जगत्-मयः' (one who is pervaded by the universe)

Lord Kurma (Vishnu) instructing devotees (as part of a teaching dialogue with sages/Indradyumna context in the Purva-bhaga)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

G
Govinda
V
Vishnu
Ī
Īśvara

FAQs

It implies that when devotion is disciplined and rule-guided, a higher, Īśvara-centered knowledge arises within—pointing to realization that the all-pervading Lord (jagan-maya) is the inner ground of awareness.

The verse emphasizes vaidhi-bhakti—structured worship according to vidhi—which functions as a yogic discipline (niyama-like restraint and sacred routine) that matures into inner jñāna rather than remaining merely external ritual.

By stressing aiśvara-jñāna (knowledge centered on the one Lord) arising through devotion to Govinda, it supports the Kurma Purana’s non-sectarian thrust: devotion to the Supreme as Īśvara culminates in unitive knowledge beyond rigid Shaiva–Vaishnava division.