Mādhayameśvara-māhātmya — Vyāsa at Mandākinī and the Pāśupata Vision
यः स साक्षान्महादेवं सर्वभावेन शङ्करम् / प्रपन्नः परया भक्त्या यस्य तज्ज्ञानमैश्वरम्
yaḥ sa sākṣānmahādevaṃ sarvabhāvena śaṅkaram / prapannaḥ parayā bhaktyā yasya tajjñānamaiśvaram
Ai trực tiếp quy y Đại Thần Mahādeva, Śaṅkara, bằng trọn vẹn thân tâm và lòng sùng kính tối thượng, thì đối với người ấy, chính sự quy phục và bhakti ấy trở thành trí tuệ tối thắng, tri kiến chứng ngộ Thượng Đế (aiśvarya-jñāna).
Narrator/teacher voice within the Purāṇic discourse (Śaiva-oriented instruction in the Kurma Purana’s synthesis)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It implies that direct refuge in Īśvara (here, Mahādeva) with one’s entire being culminates in aiśvarya-jñāna—God-realizing knowledge—through which the Self is understood in relation to the Supreme Lord rather than as mere intellectual speculation.
The verse emphasizes prapatti (complete surrender) and parā-bhakti (supreme devotion) as an inner discipline—aligned with Purāṇic Pāśupata-oriented spirituality—where single-pointed refuge in Śaṅkara becomes the means to transformative realization.
By presenting God-realizing knowledge as arising from wholehearted devotion to Mahādeva within the Kurma Purana’s broader theology, it supports the text’s synthetic stance: devotion to the Supreme (whether named Śiva or Viṣṇu) leads to the same Īśvara-centered realization.