Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 1

Mādhayameśvara-māhātmya — Vyāsa at Mandākinī and the Pāśupata Vision

इति श्रीकूर्मपुराणे षट्साहस्त्र्यां संहितायां पूर्वविभागे एकत्रिशोध्यायः सूत उवाच उषित्वा तत्र भगवान् कपर्देशान्तिके पुनः / द्रष्टुं ययौ मध्यमेशं बहुवर्षगणान् प्रभुः

iti śrīkūrmapurāṇe ṣaṭsāhastryāṃ saṃhitāyāṃ pūrvavibhāge ekatriśodhyāyaḥ sūta uvāca uṣitvā tatra bhagavān kapardeśāntike punaḥ / draṣṭuṃ yayau madhyameśaṃ bahuvarṣagaṇān prabhuḥ

Như vậy, trong Śrī Kūrma Purāṇa, thuộc Ṣaṭsāhasrī Saṃhitā, phần Pūrva-bhāga, chương ba mươi mốt—Sūta thưa rằng: Sau khi lại cư ngụ nơi ấy gần Kapardeśa, bậc Chúa tể, đấng chủ quyền, đã lên đường để chiêm bái Madhyameśvara, sau khi nhiều năm đã trôi qua.

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (colophon marker)
śrī-kūrma-purāṇein the Śrī Kūrma Purāṇa
śrī-kūrma-purāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location-text)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + kūrma (प्रातिपदिक) + purāṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (name-compound), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
ṣaṭ-sāhastryāmin the (section) of six thousand (verses)
ṣaṭ-sāhastryām:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootṣaṭ (संख्या/प्रातिपदिक) + sāhastrī (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numerical: 'six-thousand'), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
saṃhitāyāmin the Saṃhitā
saṃhitāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootsaṃhitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
pūrva-vibhāgein the former division
pūrva-vibhāge:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootpūrva (प्रातिपदिक) + vibhāga (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: 'former section'), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
ekatriṃśaḥthirty-first
ekatriṃśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootekatriṃśat (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (numeral), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अध्यायः इति विशेषण
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/Heading)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
sūtaḥSūta
sūtaḥ:
Karta (कर्ता/Speaker)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
uṣitvāhaving stayed
uṣitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Rootvas (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय-भाव; 'having stayed/dwelt'
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
bhagavānthe Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
kaparda-īśa-antikenear Kapardeśa (Śiva’s place)
kaparda-īśa-antike:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootkaparda (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक) + antika (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: 'near Kapardeśa/Īśa'), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
punaḥagain
punaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
draṣṭumto see
draṣṭum:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्यय (infinitive), अव्यय; 'to see'
yayauwent
yayau:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
madhyama-īśamMadhyameśa (a form/place of Śiva)
madhyama-īśam:
Karma (कर्म/Object-goal)
TypeNoun
Rootmadhyama (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (descriptive: 'the middle lord' / proper name), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
bahu-varṣa-gaṇānfor many years
bahu-varṣa-gaṇān:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Duration)
TypeNoun
Rootbahu (प्रातिपदिक) + varṣa (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: 'groups/collections of many years'), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; काल-परिमाण
prabhuḥthe lord
prabhuḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भगवन् इति समानाधिकरण

Sūta

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Sūta
B
Bhagavān (the Lord)
K
Kapardeśa
M
Madhyameśvara (Śiva)

FAQs

Indirectly: by calling the protagonist “Bhagavān” and “Prabhu,” the verse frames the Supreme as a conscious Lord who guides sacred history and leads devotees toward Īśvara (Madhyameśvara) through dharmic movement and worship.

No explicit technique is taught in this line; it emphasizes tīrtha-yātrā and darśana (seeking the vision of Īśvara) as a devotional discipline that supports inner purification—often treated in Purāṇic tradition as complementary to Pāśupata and other Śaiva-Vaiṣṇava sādhanā.

The Lord (commonly read as Viṣṇu in the Kūrma Purāṇa’s frame) goes to behold Madhyameśvara (Śiva), presenting reverence and shared supremacy—an intentional Śaiva-Vaiṣṇava harmony rather than sectarian separation.