Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 64

Avimukta-Māhātmya — Vyāsa in Vārāṇasī and Śiva’s Secret Teaching of Liberation

तत्र देवाः सगन्धर्वाः सयक्षोरगराक्षसाः / उपासते मां सततं देवदेवं पितामहम्

tatra devāḥ sagandharvāḥ sayakṣoragarākṣasāḥ / upāsate māṃ satataṃ devadevaṃ pitāmaham

Tại đó, chư Thiên cùng với Gandharva, Yakṣa, Nāga (Uraga) và Rākṣasa luôn luôn thờ phụng Ta—Ta, Đấng Thần của các thần, bậc Tổ Phụ nguyên sơ.

तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
देवाःgods
देवाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
सगन्धर्वाःtogether with Gandharvas
सगन्धर्वाः:
कर्ता (Co-subject)
TypeNoun
Rootस + गन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सह-समास/उपपद-तत्पुरुषः (गन्धर्वैः सह)
सयक्षtogether with Yakṣas
सयक्ष:
कर्ता (Co-subject)
TypeNoun
Rootस + यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सह-समास (यक्षैः सह)
उरगserpents
उरग:
कर्ता (Co-subject)
TypeNoun
Rootउरग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (समाहार-समुच्चय in list)
राक्षसाःRākṣasas
राक्षसाः:
कर्ता (Co-subject)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
उपासतेworship; attend upon
उपासते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootउप-आस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
माम्me
माम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
सततम्constantly
सततम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण (adverbial use: continually)
देवदेवम्God of gods
देवदेवम्:
कर्म (Appositional object)
TypeNoun
Rootदेव + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां देवः)
पितामहम्the grandsire
पितामहम्:
कर्म (Appositional object)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; देवदेवम्-समनाधिकरण (apposition)

Lord Kurma (Vishnu) speaking in self-revelation/praise-context

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

D
Devas
G
Gandharvas
Y
Yakshas
U
Uraga (Nagas)
R
Rakshasas
D
Devadeva (Supreme Lord)

FAQs

By calling the Lord “Devadeva” and “Pitāmaha,” the verse presents the Supreme as the transcendent source above all classes of beings—worthy of constant upāsanā—implying a single highest reality underlying the cosmic hierarchy.

The key practice is satata-upāsanā—steady, uninterrupted worship/attention—aligned with Purāṇic yoga as continuous remembrance and devotion that stabilizes the mind toward Īśvara.

Using the non-sectarian epithet “Devadeva” for the Supreme supports the Kurma Purana’s synthesis: the highest Lord is one and is approached through unified devotion beyond rigid Shaiva–Vaishnava separation.